هالة النور
للإبداع
.
أ. د. عبد الإله الصائغ
.
.
د.علاء الجوادي 
.
.
.
.
.
.
.
ـــــــــــــــ.

.
.
.
.
.

..
....

.

  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

.

.

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

 

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

ادب مترجم

عبد السلام مصباح
 يــــــــداك للشاعــر الشيلــي بابلــــو نيــــروداPablo  Neruda12/07/1904  -  23/09/1973 بمناسبة الذكرى المئويه لميلادهترجمهـــا عـــن الإسبانيـــــة عبـد ...
عبد السلام مصباح | 2020-07-12 | 0 تعليقات | 49 قراءات

سالم الياس مدالو
قبل النوم - قصيدة للشاعر الامريكي ازرا باوند  ترجمة : سالم الياس مدالو  الاهتزازات الجانبية تداعبني تقفز وتقبلني بصورة مثيرة للشفقةواقفة كالرمحباحثة عن ...
سالم الياس مدالو | 2020-07-11 | 0 تعليقات | 37 قراءات

بدل رفو المزوري
ليس لي عمل شعر: مولود ابراهيم حسن ترجمة : بدل رفو   ليس لي عمل..  أرجوكم .. اليَّ بِمديةٍ   لأجهز على ( بارش جاكان)☆ حتى لا يولد مرة ...
بدل رفو المزوري | 2020-06-17 | 0 تعليقات | 117 قراءات

نزار سرطاوي
من الرسالة المفقودة، من ماري داي براون إلى فرانسيس هاربر الشاعرة فيرونيكا غولس  ترجمة نزار سرطاوي   إلبا، نيويورك، شتاء 1850  عزيزي السيدة هاربر، شكرًا لك ...
نزار سرطاوي | 2020-06-16 | 0 تعليقات | 105 قراءات

مهند التكريتي
 سريالية عراقية مهند التكريتي ترجمة : الشاعر والمترجم حسين نهابة  (Surrealismo Iraquí) El Poeta Iraquí: Muhannad Al TikritiUna víctima y verdugo ...
مهند التكريتي | 2020-06-16 | 0 تعليقات | 156 قراءات

د. حيدر عواد
 قصة قصيرة حكاية المكفوفين بقلم هيرمان هيسه ترجمة: الدكتور حيدر ه. عواد   خلال السنوات الأولى  في مستشفى المكفوفين ، كما هو معروف ، كان جميع النزلاء لديهم ...
د. حيدر عواد | 2020-05-28 | 0 تعليقات | 164 قراءات

عبدالناجي ايت الحاج
قصة بيو باروخا ترجمة عبدالناجي ايت الحاج   الظل غادرت المستشفى يوم كوربوس كريستي، وقد أصبحت، مسنة ومضطربة، لكنها شفيت تماما، إلى منزل سيدتها، لمواصلة حياتها البائسة، حياتها البائسة ...
عبدالناجي ايت الحاج | 2020-05-23 | 0 تعليقات | 111 قراءات

بدل رفو المزوري
تعال معي يا شاعرنا..كوردستان تئنإلى الشاعر لطيف هلمت*شاعرنا من زمن.. حين كان  الظلم  يشمخ بقامته،                  في أزمنة التماسيح ...
بدل رفو المزوري | 2020-05-21 | 0 تعليقات | 130 قراءات

امال عواد رضوان
 على مدارج موجك الوعر للشاعرة آمال عوّاد رضوان ترجمة للإنجليزية: فتحية عصفور 
On The routes of Your Rugged Waves By: Amal Awad  Radwan-(Palestine )Translated ...
امال عواد رضوان | 2020-05-10 | 0 تعليقات | 340 قراءات

نذر الله  نزار
هذا الشاعر الكبير الذي سبق أن نشر الموقع نماذج من أشعاره توفي أمس في عمر يناهز 66 سنةوفي ذكرى رحيله حري بنا  أن نقرأ  قصيدته الغراء عن أبناء جلدته الطاجيك:أتساءلمن أين تُرى في أرض ...
نذر الله نزار | 2020-05-09 | 1 تعليقات | 146 قراءات


ارشيف ادب مترجم

2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 |