..... 
.
......
.....
مواضيع تحتاج وقفة
 
 
......
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

 

..............
 
.
 ................... 
  
............. 
بيت العراقيين في الدنمارك 
   .......
  

   
.............

.................


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................


اطلاق
اسم الشاعر الكبير
 (يحيى السماوي)
على مهرجان النور
الثامن
 

يحيى السماوي  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


أَوْتَـارٌ مُتَقَـاطِعَة!

امال عواد رضوان

 Crossed Strings

Author: Amal Radwan (Palestinian poet)

Translator: Hassan Hegazy (Egypt)


Our names carried us to the depths of   unknown reproducing.. 

We; an idea of a certain creation formed in the womb of the hope?!

We look carefully at the shadows of God that are covering the seas of senses;

Perplexed by the waves of fear..  inclining 

and with worn heavy exhaustion 

Among the bends of sorrow and the fragments of joy

Leaning on the backs of silence

Scraping sleeping wounds / to spread the dark of pain as milk

Loved and adored by the ink of yearning

*

The boats of our dreams are reeling.. dazed    

Scattered by hunger of the storms of the infidel time,

And in swirls with hollow letters  

With the dim of the faint beating light  

painting ourselves stories twisting  sorrow and pain   

In the cage of the innocence

*

For a moment; 

We glimpse smiles sipping tears 

Seeping a dismayed confusion   

From the holes of heart flowing light,

For a second;

Halos from the books of days are twisting

 Forming a questionable foam on the forehead of seasons 

Stealthily;  

We get into the bowels of the age lustily 

The fingers of April are playing us a lie

On the crossed chords of memory and

Forgetfulness !


****


ترجمة: حسن حجازي


أَسْمَاؤُنَا .. تَحْمِلُنَا 

إِلَى أَعْمَاقِ مَجْهُولٍ .. يَتَنَاسَلُ!

نَحْنُ.. فِكْرَةُ خَلْقٍ يَتَكَوَّرُ 

فِي رَحْمِ الْمُنَى! 

*

نُعَايِنُ ظِلَالَ اللهِ 

تَكْسُو بِحَارَ الْحَوَاسّْ

تُرْبِكُنَا أَمْواجُ الرَّهْبَةِ 

فَنَتَقَوَّسْ

وَبِتَثَاقُلٍ مُهْتَرِئٍ

بَيْنَ تَعَارِيجِ الْحُزْنِ 

وَبَيْنَ شَظَايَا الْفَرَحِ

نَتَّكِئُ 

عَلَى مَسَاندِ الصَّمْتِ

نَنْكَأُ .. جُرُوحًا تَغْفُو 

لِنَنْشُرَ .. سَوَادَ الْأَلَمِ .. حَلِيبًا 

يَتَعَشَّقُهُ مِدَادُ الْحَنِين!

*

قَوَارِبُ أَحْلَامِنَا .. تَتَرَنَّحُ خَدِرَةْ

يَـ تَـ نَـا ثَـ رُ هَـا 

جُوعُ عَوَاصِفِ الْوَقْتِ الْكَافِرِ

وَفِي دَوَّامَاتٍ .. مُفْرَغَةِ الْحُرُوفِ

وَبِوَرَعِ الضَّوْءِ الْخَافِتِ الْخَافِقِ

نَرْسُمُنَا قِصَصًا .. تَتَلَوَّى لَوْعَةً

فِي قَفَصِ الْبَرَاءَة!

لِبُرْهَةٍ 

نُومِضُ بَسَمَاتٍ .. تَرْتَشِفُ دَمْعا

وَتَتَرَشَّحُ .. حَيْرَةً حَيْرَى

مِنْ ثُقُوبِ قَلْبٍ .. يَتَفَايَضُ نُورا

لِوَهْلَةٍ 

تَنْثَنِي هَالَاتٌ .. مِنْ أَسْفَارِ الْأَيَّامِ

تَتَشَكَّلُ رَغْوَةَ تَسَاؤُلٍ 

عَلَى جَبِينِ الْفُصُولِ!

وَبِخِلْسَةٍ 

نَلِجُ أَحْشَاءَ الْعُمْرِ .. بِشَهْوَةٍ

تَعْزِفُنَا أَنَامِلُ نَيْسَانَ  

أُكْذُوبَةً

عَلَى 

أَوْتَارِ الذَّاكِرَةِ وَالنِّسْيَانِ الْمُتَقَاطِعَة!


امال عواد رضوان


التعليقات




5000