..... 
....
......
مواضيع تستحق وقفة 
.
......
امجد الدهامات
.......
د.عبد الجبار العبيدي
......
كريم مرزة الاسدي
.

 
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

 

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................


اطلاق
اسم الشاعر الكبير
 (يحيى السماوي)
على مهرجان النور
الثامن
 

يحيى السماوي  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


ترجمة من رباعيات حسين ليلانلي، التركمانية

صادق البشيري

مترجمة  من رباعيات حسين ليلانلي، التركمانية

 

لايكتم السرّ قلبي

ولن يكتمه

وكلّما يتناهى إسمك

إلى سمعى

قيتوقف خافقي من خفقاته

 

 

تلاقينا

وجها لوجه،

فقطف منّي الفؤاد وغادر

فكم عديم الوفاء هذا الزمان وأهله

حيث ما إن إنطلت على الحبيب خدعة

فتركني ومضى مع الرقيب

 

 

أعر السمع لآهاتي

ولاتصغ إلى ما يتفوّه به الآخرون

أقول لك صارحا فإن بعد ذهابك

خلا الفؤاد من كل شيء

وعيناي تبث إثرك نظرات الحسرات.

 


يطول الجرح
يطول سنوات عجافا
فلو إبيضّت عيناي من الحزن
لما إرتدّ قلبي عن النظر إلى الحبيب

 



بعُد الحبيب تاركا
في القلب آثارا له
بدل الدموع دما سأبكي بعده.
أضأت مصباح عمري كي يستضيء

وإن رام منّي بذل الروح
فالمرام مرامه وليس لي غير الجود بالبذل.

 

 

 

يوز - يوزه چاپتى گيتدى

يار گيوليم قاپتى گيتدى

نه وفاسيز بير واختدى

باشقاسين طاپتى گيتدى

 

سِر گيوليم

سيوسه طوتماز سِر گيوليم

سه نيو آديو گلنده

دورار اولو سِر گيوليم

 

بير قولاغ وير آخا يار

قولاغ ويرمه خاخا يار

گيتديو گيويل چؤل اولدو

گوزوم قالدى باخا يار

 

 

يارا گيده ر
بير عومور يارا گيده ر
گوزلريم كور اولسادا
يوره گ ها يارا گيده ر



اويار گوزده ن ايراختى
گيويلده إيز بيراختى
آغلاماغدان كور اولدوم
گوزلريمده ن قان آختى
جان آلسين بس گيتمه سين
عومور اونا چيراختى

صادق البشيري


التعليقات

الاسم: الاعلامي ليلان
التاريخ: 11/05/2013 14:10:56
اعتذر جدا عن ورود بعض الاخطاء المطبعية واكرر تعلقي بعد تصحيحه ... يعجز الانسان امام هذه الترجمة الرائعة عن وصف قلمك المتالق دوما استاذ المبدع واتمنى لك المزيد من التالق والابداع تحياتي

الاسم: مصطفی قلیزاده علیار (التبریزی)
التاريخ: 28/12/2012 08:42:12
سلام عزیز صادق قارداش. چوخ گوزلدیر. لذت آلدیم. تشکر ائدیرم

الاسم: صادق البشيري
التاريخ: 17/12/2012 17:00:03
جزيل شكري وإمتناني لكم ولمروركم الكريم يا استاذ جلال . كلماتكم الرائعة تشويق وتشجيع جميل يزيل برودة الحماس ويثير الطاقة الإبداعية للكتابة فدمتم عطاءا وإرشادا. مع أطيب تحياتي لحضرتكم.

الاسم: جلال زنكَابادي
التاريخ: 17/12/2012 14:07:42
أخي الغالي البشيري
دام عطاؤك الترجمي الجاد
فهو يمدّ جسر التعارف بين اللغات والثقافات والشعوب
أي يساهم في تعزيز الحوار الثقافي والتآخي القومي
بما يزيله من حواجز الغرابة ويشيّد الإستئناس
أجل ..إن الجهل بالآخر يرسخ النظرة الإستعلائيّة ، بل والعدائيّة
فبارك الله فيك
وفي المترجمين والمترجمات الناشطين / الناشطات
على هذا المنبر الديمقراطي


كاكه جلال

الاسم: الاعلامي ليلان
التاريخ: 16/12/2012 19:59:04
يعز الانسان امام هذه الترجمة الرائعة عن وصف قلمك المالق دوما استاذ المبدع اتمنى لك المزيد من التالق والابداع تحياتي

الاسم: صابر اكبر
التاريخ: 16/12/2012 16:12:59
رائع جدا




5000