.............
..........
هالة النور للإبداع
.
أ. د. عبد الإله الصائغ
..... 
.
مواضيع تستحق وقفة
  .
 حسن حاتم المذكور 

سيرك الدين والدولة...

الكاتب حسن حاتم المذكور

.

في حضرة المعلم مع
الدكتور السيد علاء الجوادي

 د.علاء الجوادي

حوار علي السيد وساف

.
 رفيف الفارس

رسالة الينا نحن غير المشاركين في واقع ثورة شعبنا البطل

الكاتبة رفيف الفارس

.

.

.
....
.......
 
...…
ـــــــــــــــ
.
.
 svenska
.
مؤسسة آمنة لرعاية الايتام

.

.

..............
 
.
 ................... 


 

....................
جمعية الصداقة العراقية السويدية 
...................

  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

فيلم عن
د عبد الرضا علي

  




................


خدمات ترجمة 
 في مؤسسة النور

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


بين الأكدية و العربية

فهيم عيسى السليم

كلما تعمقنا وقارنا وحللنا العربية الفصحى مع اللغة الأكدية المنقرضة نجد علاقة لا مجال لنكرانها أو التشككيك فيها ومما يزيد الأمر وضوحاً ويقلل من اللبس الذي تراكم على مر السنين والقرون والذي سببه التحليل غير المنطقي المبني على دوافع مغرضة لا تمت الى الحقائق اللغوية الموضوعية بصلة ولا تنحو منحى التسلسل الطبيعي للتطور اللغوي من ناحية تطور إستعمال المفردات والقواعد النحوية بل وتقفز على كل هذا لتؤكد ان اللغة الفلانية هي الأصل وتجادل أن هناك لغة مفترضة قديمة هي العربية البائدة إنبثقت عنها فروع عديدة منها العربية الحالية والأكدية  نقول أن ما يزيد الأمر وضوحاً هو وجود مفردات ممتعة في الأكدية توضح بما لا يقبل الشك والتأويل أنها مرحلة ما قبل العربية بكثير  .

إن هذا الإنكار يتجاوز  أيضاً على الفترة الزمنية الهائلة التي تزيد عن الألفي عام بين تدوين الأكدية وتدوين العربية .

ننقل لكم اليوم من( القاموس الأكدي  ) جملة من المفردات التي ستجعلنا متأكدين مما ذكرناه آنفاً وتكشف طرائق وقوالب تفكير الأكديين أجدادنا الأوائل  .

ولغرض حصر ما أردنا الوصول له حاولنا إدراج المفردات التي تخص العائلة والعلاقات  الأسرية والأقارب فقط  حتى يسهل الإستدلال والمقارنة

 

1.    aḫ ummi : [Human → Family] maternal uncle , mother' s brother

 

أخ أمي:خالي

 

2.    aḫāt ummi * : [Human → Family] aunt , mother' s sister

 

أخت أمي :خالتي

 

3.    umm-ummi [Human → Family] grandmother , grandma , Granny

 

أم أمي :جدتي لأمي

 

4.    ummu abi : [Human → Family] paternal grandmother

 

أم أبي :جدتي لأبي

 

5.  ab abi : [Human → Family] grandfather

 

أب أبي :جدي

 

6.    abu : [Human → Family] father ; ancestor

 

أبو :أب

الملاحظة هنا أن أبو هي الأصل وأب مطورة منها وفي الأسماء الخمسة العربية لازلنا ندرج    ( أبو وأخو وحمو)

 

7.  aḫu : [Human → Family] a brother

 

أخو :أخ

 

8.    aḫtu

 

أختو : أخت

 

9.  aḫ abi : [Human → Family] uncle , father' s brother

أخ أبي : عم

10.          bēt abi : [Human → Family] father' s house , paternal house , dynasty , patrimony

بيت أبي : بيت الأب

11.          emu : [Human → Family] male relative by marriage, father-in-law

عمو :الذَكَر القريب عن طريق الزواج أو زوج الأم ونلاحظ سقوط كلمة عمو من الفصحى  وبقائها مستخدمة بشكل واسع في العامية العراقية لكل عم سواء كان العم الحقيقي أو أي رجل قريب أو حتى صديق للأب ومن بعمره والطريف أن عمو سقطت أيضاً من الأسماء الخمسة في الفصحى وهي(أخو أبو حمو  فو ذو) وكان يجب أن تبقى لكن حذفت من العربية كما أظن لثقل لفظ

جاء عموك، رأيت عماك، مررت بعميك

وخففت الى جاء عمك، رأيت عمك، مررت بعمك ولا أدري لماذا لا يخففون أب وأخ وحمو لتصبح

جاء أخُك وجاء أبك

12.          ḫatannu : [Human → Family] 1) the bridegroom ; 2) an in-law , a relative by marriage , the father-in-law , the son-in-law ; 3) (plural) : the in-laws

خَتانو : الخَتَن أبو إمرأة الرجل وأخو إمرأته وكل من كان من قبل إمرأته والجمع اختان (أنظر لسان العرب باب ختن الجزء الثالث عشر ص138) وهو بالضبط المعنى الأكدي للكلمة

13.          bintu : [Human → Family] daughter

بنتو : بنت

14.          bukurtu * : [Human → Family] daughter

بكرتو :باكر

15.          māru , mar ' u , mer ' um , mēru , nāru : [Human → Family] son, child , boy , descendant

 ، طفل ،  إبن  مرأ :مارو

16.          mārtu : [Human → Family] daughter ; girl

مرتو :مرأة والأكدي يطلق على كل مرأة صفة بنت مجازاً وحياء

17.          mār aḫati(m)     : [Human     → Family]  nephew , sister' s son

مار أخاتي :إبن الأخت

18.          mār aḫi(m)     : [Human     → Family]  nephew , brother' s son

مار أخي :إبن الأخ

19.          ḫammu ° : [Human → Family] family head

حمو : رأس العائلة وحاميها وإنصرفت اليوم في الفصحى الى النسيب فقط

من الواضح أن المفردات

أب ،أخ ،عم  العربيات هن أكثر تطوراً من المفردات الأكدية أبو ،أخو ،عمو

وأن مفردة عم وعمة هي حلقة لاحقة لمفردة أخو أبي وأخت أبي وأن مفردة خال وخالة تفصلها فترة زمنية طويلة عن أخو وأخت أمي فكلما قصر اللفظ كان أحدث في الإستعمال. وبنفس الطريقة جرت الإستعاضة عن أم أمي وأم أبي وأب أبي واب أمي بمفردة الجد والجدة في العربية الفصحى

كما نلاحظ أن تاء التأنيث هي قيد الإستخدام في الأكدية تماماً كما في العربية

مرو : مرأ

مرتو : مرأة

أخو : أخ

أختو : أخت

يقول الدكتور عامر سليمان في كتابه الموسوم (الكتابة المسمارية والحرف العربي) منشورات جامعة الموصل :

من الواضح أن هناك كثيراً من القضايا اللغوية في اللغة العربية حيرت اللغويين و النحويين العرب لمئات من السنين وكتب عنها العديد من البحوث والمؤلفات لتفسيرها وبيان أصولها ونعتقد ان دراسة اللغة الأكدية بلهجاتها  المختلفة دراسة مقارنة مع بقية اللغات العربية القديمة ومنها اللغة العربية سيجيب بدون شك على كثير من تساؤلاتهم ، فضلاً عن أن الكثير من المفردات اللغوية التي ظلت تستعمل في لهجاتنا المحلية حتى الوقت الحاضر وأن دراسة هذه المفردات ومعرفة أصولها ستلقي الضوء على كثير من القضايا الحضارية.(ص 20 )

ونضيف نحن أن ما جاء في أعلاه  من دراسة أولية محدودة هو محاولة متواضعة جداً لإلقاء الضوء على مسار التطور الذي سارت عليه أقدم لغة مدونة وهي الأكدية وما إستمدته العربية منها و للموضوع صلة.

 

أوكلاند نيوزيلاند

12 كانون الأول 2011

فهيم عيسى السليم


التعليقات




5000