.
.
  
.......... 
هالة النور
للإبداع
.
أ. د. عبد الإله الصائغ
.
.
د.علاء الجوادي 
.
.
.
.
.
.
.
ـــــــــــــــ.

.
.
.
.
.

..
....

.

  

ملف مهرجان
النور السابع

 .....................

.

.

.

 ملف

مهرجان
النور السادس

.

 ملف

مهرجان
النور الخامس

.

تغطية قناة آشور
الفضائية

.

تغطية قناة الفيحاء
في
الناصرية
وسوق الشيوخ
والاهوار

.

تغطية قناة الديار
الفضائية
 

تغطية
الفضائية السومرية

تغطية
قناة الفيحاء في بابل 

ملف مهرجان
النور الرابع للابداع

.

صور من
مهرجان النور الرابع 
 

.

تغطية قناة
الرشيد الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

.

تغطية قناة
آشور الفضائية
لمهرجان النور
الرابع للابداع

 

تغطية قناة
الفيحاء
لمهرجان النور
في بابل

 

ملف مهرجان
النور

الثالث للابداع
2008

 

ملف
مهرجان النور
الثاني للابداع
 

            


صدور رواية أنت منذ اليوم بالفرنسيّة

د. سناء الشعلان

    في مبادرة هي الأولى من نوعها في تاريخ وزارة الثقافة الأردنيّة صدرت ترجمة رواية" أنتَ منذ اليوم" بالفرنسيّة بدعم الوزارة عن دار أزمنة للنشر والتوزيع. وقد تمت الترجمة بقلم الدكتور وائل ربضي والدكتورة إيزابيل برنارد.والكتاب يقع في 122 .صفحة من القطع المتوسط.ولوحة الغلاف هي بريشة الفنان التشكيلي  الأردنيّ غسان أو لبن.

 وفضلاً عن ترجمة الرواية كاملة فقد أثبت المترجم في أوّل الرواية مقدمة عن حياة تيسير السبول إلى جانب صور نادرة من ألبومه الشخصي قدّمتها أسرة السبول دعماً للكتاب، بالإضافة لدراسة تحليلية ونقدية تكشف عن مكنونات الرواية وتساعد القارئ الفرنسي على فهم الأحداث بقلم المترجمين، إلى جانب بيبلوغرافيا بالعربية والفرنسية للمصادر التي تناولت تيسير السبول بالدراسة،وأخيراً ترجمة لقصيدته الأخيرة التي كانت في جيبه يوم انتحاره،

   ويقول د.وائل ربضي:" إنّ هذه الرواية هي الرواية الأردنية الأولى التي تُترجم إلى الفرنسية،وقد جاء اختياره لها لما لها من قيمه رياديّة وجمالية وحضارية في المشهد الروائي الأردني بل العربيّ.وهذه الترجمة ستفتح الباب أمام المزيد من الترجمات إلى الفرنسّية،لاسيما الترجمات لأدباء أردنيين لهم أعمال إبداعيّة ذات بصمة مشرّفة".

   ويُذكر إنّ د.وائل ربضي يعمل أستاذاً للأدب الفرنسي في جامعة آل البيت،ويحمل درجة الدكتوراه في الأدب الفرنسي المعاصر والأدب المقارن من جامعة جول فيرن أميان الفرنسيّة. له الكثير من الترجمات الروائية والقصصية والشعرية والمسرحية من الفرنسية إلى العربية، وله كثير من المشاركات الإشرافيّة على مسرحيات أردنية، ومجلات ناطقة بالفرنسيّة،  فضلاً عن الكثير من العضويات الثقافية والأبحاث  والمقالات المنشورة والمشاركة في المؤتمرات العالمية المتخصصة.  

 

 

 

 

د. سناء الشعلان


التعليقات

الاسم: د.سناء الشعلان
التاريخ: 2012-11-02 15:46:08
صباحك أعياد تملأ روحك برضا الرّب

صباح الورد وصباحه وامتداده في كلّ لحظاتك:

منذ أيام طويلة لم أفتح رسائلي في الفيس بوك بسبب انشغالات طويلة،ولذلك لم تتح لي فرصة متابعة رسالتك.أعتذر بحق لتأخري في الرّد على رسالتك الكريمة.
أشكرك على رسالتك الدّاعمة لي؛فهي زهرة في الرّوح،وسعادة لقلبي،وجمال ممتد من أريج روحك.أقدّر لك كثيراً دعمك الدّائم لي،ومساندتك الكريمة التي تعني الكثير لي،وتمدّني بالمزيد من الطّاقة الخيّرة.
حتى نلتقي لك كلّ محبتي.
دمت نبعاً

الاسم: فراس حمودي الحربي
التاريخ: 2011-07-08 12:32:57
د. سناء الشعلان

------------------- نشاط وابداع مميز لك الرقي ايتها النبيلة دمت سالمة

شكرا دمتم سالمين ياابناء النور

تحياتي الفراس الى الابد سفير النور للنوايا الحسنة

الاسم: فراس حمودي الحربي
التاريخ: 2011-07-08 12:31:16
د. سناء الشعلان

------------------- نشاط وابداع مميز لك الرقي ايتها النبيلة دمت سالمة

شكرا دمتم سالمين ياابناء النور

تحياتي الفراس الى الابد سفير النور للنوايا الحسنة




5000